Романът на Георги Господинов „Времеубежище“, преведен на английски от Анджела Родел, постигна безпрецедентен успех в навечерието на най-светлия български празник. Той бе награден с престижната награда международен „Букър“ малко преди полунощ българско време на церемония в „Скай гардън“ в Лондон. Председател на журито беше френската писателка Лейла Слимани.
„Нашият победител, „Времеубежище“, е брилянтен роман, пълен с ирония и меланхолия”, пише Слимани. „Това е задълбочена работа, която изследва много актуален въпрос: Какво се случва с нас, когато спомените ни изчезнат? Георги Господинов успява чудесно да се справи както с индивидуалните, така и с колективните съдби, и именно този сложен баланс между интимното и универсалното ни убеди и докосна.”
Господинов благодари на журито за смелостта да награди първата българска книга, която номинира, на семейството и на издателите си. „Тази книга е едновременно лична и политическа. Във време на война, писателите трябва да разказват историите през перспективата на хората, които са атакувани, които се борят за дома си и бъдещето на техните и нашите деца.“
Писателят се обърна към публиката в Лондон и на български по случай 24 май: „Честит празник! Честито чудо на езика!“
Наградата „Букър“ е най-важното събитие в литературния и издателски свят. Връчва се от 1969 г., а нейни носители през годините са били Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро, Джулиан Барнс. През 2005 започва да се връчва и международният „Букър“ само за книги в превод.